本から書道まで:カタールの盛んな文学シーンを振り返る

公開日

この記事をシェアする

以下の記事ビデオ埋め込みリンクをコピーして貼り付けます。コピーされました

カタール 365 は、より多くの子供たちに本を読んで図書館でより多くの時間を過ごしてもらうことから、アラビア書道を巧みに習うことまで、無限の文学の世界を探求します。また、女性の教育のために戦った女性を讃えるために、現在は博物館となっているカタール初の女子学校も訪問します。

このエピソードでは、カタール 365 チームが、この国が老若男女に読書を人生の重要な章とし、書道の芸術を探求することをどのように奨励しているかを発見します。 アーデル・ハリーム氏、ライラ・フマイラ氏、ジョハンナ・ホーズ氏は、カタール国立図書館、リワン・デザイン・スタジオ、イスラム美術館、公共モスクを訪れ、文学が表現形式としてどのように使われているかを視察しました。

ライラ・フマイラさんは、子どもたちの読書習慣を育む活動を定期的に開催しているカタール国立図書館を訪れました。同社は最近、アラビアの砂漠のキツネにインスピレーションを得たキャラクター、公式マスコット「ラムリー」を発売した。 QNLの上級図書館員であるエブラヒム・アル・ビシュリ氏はライラさんに、ラムリーはカタール中の子供たちに動物と同じ好奇心と冒険心を持つ気持ちを植え付けるために作られたと語った。

アーデル・ハリーム氏はムシェイレブのリワン・デザイン・スタジオでカタール博物館のシェイカ・リーム・アル・サーニ氏と会談した。ここはかつて、カタール初の女子学校の創設者兼校長であるアムナ・マフムード・アル・ジャイダの事務所でした。シェイカ・リームさんはアーデルさんに、1938年に遡るアーカイブ資料を展示するために開催された展示会を案内し、同校が複数世代のカタール人女性に与えた影響を強調するためにそれらの資料がどのように利用されているかを案内した。

最後に、ヨハンナ ホーズさんはイスラム美術館でアラビア書道に挑戦しましたが、見た目よりもずっと難しいことがわかりました。ギリシャ語の「kallos」と「grafo」を組み合わせたカリグラフィーは、文字通り「美しい文字」を意味します。この芸術形式は何千年も前に遡りますが、今でも教室で教えられています。アラビア語のエレガントなストロークは、全国のモスクのファサードや内装に見られるように、建築やデザインにおいても中心的な役割を果たしています。

アクセシビリティのショートカットに移動