英国での新たな取り組みにより、聴覚障害のある観客が一般公開前に映画を鑑賞できるようになりました

公開日

この記事をシェアする

配給会社パラマウント・ピクチャーズ英国は、英国聴覚障害者協会の最高責任者レベッカ・マンセルが「画期的」と呼ぶ新たな取り組みを推進している。

聴覚障害者、聴覚障害者、聴覚障害者が映画の一般公開の前日に字幕付き映画を鑑賞できる新たな取り組みにより、英国の映画館では聴覚障害者の観客が優先されている。

この取り組みは配給会社パラマウント・ピクチャーズUKによるもので、ロボットアニメ映画からスタートする。トランスフォーマー ワン10月10日。

パラマウントの今後の映画の字幕付き上映。グラディエーター IIそしてソニック・ザ・ヘッジホッグ3、今後数か月にわたって続きます。

英国聴覚障害者協会の最高責任者であるレベッカ・マンセル氏は、この取り組みは画期的だと述べた。聴覚障害者、聴覚障害者、難聴者は、字幕付き映画上映会が都合の悪い時間にスケジュールされていることが多いため、利用できる数少ない字幕付き映画上映会に参加するのに苦労している、と彼女は述べた。

「映画のニーズには合致しますが、聴覚障害者コミュニティが行きたいときに必ずしも適合するとは限りません」と彼女は言いました。 「聴覚障害者コミュニティは常に、自分たちが最後に知る者、最後に何かを見る者、そしてあらゆることを最後に行う者であると常に感じています。そして今、私たちが最初になろうとしています。それは間違いなく本当にエキサイティングな瞬間です。」

マンセル氏は、若い世代の間で字幕の人気が高まっているとも指摘する。

「若者の 60% は字幕付きで見ることを好みます。以前は字幕が邪魔だったり、イメージを台無しにするものだと人々は考えていたと思います。」そして今では、それらははるかに受け入れられ、はるかに標準化されています。」

同協会によると、英国では約1800万人が聴覚障害者、聴覚障害者、難聴者として登録されている。

パラマウントはまた、英国の各都市で映画館の支配人やスタッフを対象に、顧客とのコミュニケーションをより良くするための聴覚障害者啓発トレーニングを実施しています。

テレビの司会者で英国聴覚障害者協会のセレブ大使であるイヴォンヌ・コブ氏は今週、ロンドン中心部のレスター・スクエアにある大きな映画館でトレーニングを実施していた。彼女は、スタッフがイギリス手話を流暢に話せるようになるには3時間のトレーニングセッションでは十分ではなかったが、従業員は基本的な手話や聴覚障害のある顧客との接し方、そしてしてはいけないことを学ぶことができたと述べた。

「私たちはスタッフに、どのスクリーンにあるのかを言う方法と、『お元気ですか?』などのいくつかの挨拶のサインも教えました」と英国手話教師の資格を持つコブ氏は語った。

スタッフは映画の名前を指で示す綴り方も教えられた。

アクセシビリティのショートカットに移動

あなたも好きかもしれません