ブロンテではなくブロンテ:ブロンテ姉妹への追悼碑のスペルミスがついに修正される

公開日

この記事をシェアする

スペルミスの銘板が最初に設置されてから 85 年が経ち、英国の最も偉大な文学者の 3 人の名前が修正されました。ブロンテではなくブロンテだから。

絵筆ひとつでこんなに違うのか…

設置されてから 80 年以上が経ち、ロンドンのウェストミンスター寺院にある 19 世紀の 3 人の小説家兄弟の記念碑が修正され、姓の「e」の上に 2 つの点があるディエレーゼが復元されました。

この点は、名前が「ブロン」ではなく「ブロンテイ」と発音されていることを示しており、世界大戦勃発直後の 1939 年 10 月にシャーロット、エミリー、アンを記念する石板が修道院の詩人のコーナーに建てられたときに省略されました。 II.

これらは、ブロンテの歴史家、ブロンテ協会ガゼットの編集者であるシャロン・ライトがウェストミンスター学部長デイビッド・ホイルに問題を提起した後に復元されました。修道院は石工に点を叩き込むよう依頼し、修復家に色を塗るよう依頼した。

「これについて文句を言ったり、これについて言及したりした人の記録は紙に残っていないので、本当にそれを正しくしたかっただけです」とライト氏は語った。 「これら 3 人のヨークシャーの女性はここに座る資格がありますが、名前を正しく綴られる資格もあります。」

最初の間違いの理由は明らかではありません。ダイアリー自体も同様です。

作家のアイルランド人の父パトリックは、1802年にイギリスの大学、ケンブリッジのセント・ジョンズ・カレッジに進学した際に、姓の綴りをブランティまたはプランティから変更したと考えられている。

ヨークシャーの荒野で育った三姉妹は全員、40歳になる前に亡くなり、シャーロットの『ジェーン・エア』、エミリーの『嵐が丘』、アンの『ワイルドフェル・ホールのテナント』など、不朽の小説を残した。

ブロンテ協会理事のレベッカ・ヨーク氏は修復を歓迎した。

「ブロンテ夫妻とその作品は世界中で愛され、尊敬されているので、記念碑に彼らの名前が正しく綴られるのは全く適切なことだ」と彼女は述べた。

アクセシビリティのショートカットに移動

あなたも気に入るかもしれません