公開日
この記事をシェアする
最近8カ国語に翻訳された書簡の中で、教皇フランシスコは、文学には共感を刺激し、「スクリーンや有害で表面的で暴力的なフェイクニュースへの執着」に対抗する能力があるため、文学を「マイナーな芸術」として片付けるべきではないと主張した。
教皇フランシスコは次のように忠告する手紙を書いた。小説や詩を読むこと将来の司祭の訓練において奨励されるべきである。
カトリック教会の指導者は、次の書簡の中で、ポール・ツェラン、ホルヘ・ルイス・ボルヘス、TS・エリオットなどの詩人とともに、CS・ルイス(『ナルニア国物語』)やマルセル・プルースト(『失われた時を求めて』)などの作家を挙げている。形成における文学の役割』は、7月17日に書かれ、日曜日にさまざまな言語で出版されました。
教皇フランシスコは、文学は「他人の声を聞く」ことであり、将来の司祭の教育には不必要だと思われがちだが、この姿勢は「不健全」だと指摘している。
同氏は、このアプローチは司祭の「深刻な知的・精神的貧困」につながる可能性があり、「根本的な方針転換」を求めていると付け加えた。
彼の言葉は神学生だけに向けられたものではなく、「司牧活動に携わるすべての人々、実際にはすべてのクリスチャン」の形成にとって極めて重要です。
教皇の書簡は、1964年から1965年にかけてアルゼンチンのサンタフェにあるイエズス会の学校で文学教師を務めた自身の経験を引用し、次のように述べている。学生たちは満足していませんでした。彼らは代わりにガルシア・ロルカを読んでもいいかとよく尋ねました。そこで私は、生徒たちに家でエル・シドを読んでもらい、授業中に生徒たちが一番好きな作家について話し合うことにしました。」
同氏は、「義務感」から何かを読むことほど「逆効果なことはない」と付け加え、「他人がそれが必要だと言ったからといって相当な努力」をすることもあるという。
教皇は続けて、自身の個人的な文学的趣味を共有し、悲劇人物たちへの愛を挙げ「私たちは皆、彼らの作品を自分のものとして、自分自身の個人的なドラマの表現として受け入れることができるからです。」さらに、「彼らの登場人物たちの運命のために泣くということは、本質的に、私たちは自分自身のために、自分自身の空しさ、欠点、孤独のために泣いているのと同じなのです」と付け加えた。
彼はまた、想像力の刺激や語彙の増加など、読書の利点や、読書がどのように読者に「想像力による共感」を育むことができるかについても言及しています。彼はまた、文学が「ソーシャルメディア、携帯電話、その他のデバイスへの絶え間ない曝露」に対する解毒剤のようなものであるとも述べています。
「少なくとも一部の神学校が、文学に時間と注意を費やすことで、映画や有害で表面的で暴力的なフェイクニュースへの執着に反応しているという事実に、私は非常に感謝している」と彼は書いている。 「彼らは、静かに読書をしたり、新しいものから古いものまで、私たちに多くのことを伝え続ける本について話し合う時間を確保することで、これを実現しました。」
「他人が私たちに挑戦したときに、その声に耳を貸さないことがどれほど危険であるかを私たちは決して忘れてはなりません」と教皇は書いている。私たちは一種の『霊的聴覚障害』に陥り、どれだけ神学や心理学を学んだとしても、自分自身との関係や神との関係に悪影響を及ぼします。」
「私たちは、一歩下がって速度を落とし、時間をかけて見て聞いて、熱狂的で無批判なライフスタイルへの避けられない誘惑とのバランスを必死で打ち消す必要があります。」と彼は続けます。 「これは、人が単に本を読むために立ち止まったときに起こる可能性があります。」