より多くのイベントや国境を越えたコラボレーションにより、ヨーロッパの詩シーンはエキサイティングな新たな章に入りつつあります。 Euronews Culture では、ヨーロッパの詩人に影響を与えた主題、テーマ、テクノロジーのいくつかを取り上げます。
詩のコミュニティには、芸術形式としての詩が復活しているかどうか知りたいという熱心なジャーナリストからの勧誘が時々あります。
しかし、英国の詩人で英国のヨーロッパ詩祭の創設者であるスティーブン・J・ファウラーに尋ねれば、その質問には意味がない。
「半年ごとに、詩が戻ってきているという記事がジャーナリストによって書かれています」とファウラー氏はユーロニュース・カルチャーに語った。 「しかし、それがどこに行ったのかについては何もありません。」
ファウラーさんにとっては、詩それは無限に繰り返され、上がったり下がったり、また戻ったりします。しかし彼は、ヨーロッパの詩が現在異常な時期を迎えていることを認めるだろう。
「今、ヨーロッパでは本当に興味深い取り組みが行われているように感じます」と彼は言います。 「人々があまり話さない何かが起こったと思います。それは、ほぼすべての詩がオンラインで読めるようになり、旅行もできるようになり、ほとんどの人が英語の共通語を持っているということです。」
「これら 3 つの変化とその他多くの変化により、一世代か二世代にわたって、外向的でダイナミックで興味深い独創的な詩人が誕生しました。」
ヨーロッパの詩シーンがどこからも「戻ってきた」わけではないかもしれませんが、より多くの若者が参加し、より多くのイベントや国境を越えたコラボレーションが詩人のスタイルや形式を豊かにすることで、間違いなく繁栄しています。
賑やかなお祭り風景
ヨーロッパには、国際的な詩人間の交流を促進し、新人を詩人に紹介する詩祭がたくさんあります。
「旅行したりフェスティバルに参加すると、大家族の一員になったような気分になります」とフランスの詩人サマンサ・バレンソンは言います。ヴァーソポリスプラットフォーム約 30 のフェスティバルのネットワークを通じて、世界中の新進の詩人たちを結びつけます。
「これは、他の国の声がどのようなものか、他の国の執筆方法や執筆リズム、執筆テーマがどのようなものかを見るまたとない機会です。」
6 月には多くの国際フェスティバルが開催されます。国際詩祭ロッテルダムでは、ポエジーフェスティバルベルリンとヨーロッパ詩祭ロンドンのファウラーが主催。
8月には有名な、ストルガ詩の夕べ1961 年まで遡り、北マケドニアで開催されます。
春はヨーロッパで詩のイベントが盛大に開催される時期でもあります。詩人の春フランスでは3月9日に始まる。詩協会の無料の詩の本と雑誌フェア4月20日にロンドンまたはリトアニアで開催される詩の春、5月12日から26日まで開催されます。
ヨーロッパの詩祭やイベントの多くは、国境を越えて文化コンテンツを共有するヨーロッパの角度からのプロジェクトを支援する欧州連合のクリエイティブ・ヨーロッパ基金によって財政的に支援されています。
そして、多くの部外者が考えるかもしれないこととは反対に、こうした詩祭の雰囲気は、多くの場合、気取ったものとはほど遠いもので、実際にはとても親しみやすいものだとファウラー氏は言う。
「もし誰かが私のイベントに来たら、みんなとても優しくて現実的で、作品は本当に奇妙だということが分かるでしょう」とファウラーは言う。 「それが私にとってヨーロッパの伝統です。それは、もてなしとオープンであり、学び、成長し、困難な戦争に見舞われた場所に団結をもたらし、人生と同じくらい挑戦的な方法でそれを行うことです。」
ヨーロッパ詩フェスティバルでは、イギリスの詩人とヨーロッパの詩人がペアになり、新しい題材で共同作業を行うことができ、その後フェスティバルで発表されます。自由形式のイベントにより、非常に型破りな作品がいくつか生まれました。
「人は読書をすることもあれば、一方の言語または両方の言語を読むこともあります。時々彼らは本当にクレイジーなパフォーマンスをします。その意味で、イベントは非常にエキサイティングでダイナミックなものです」とファウラー氏は言います。
テクノロジーが新しい詩の世界を形作っている
の監督にとっては、詩協会英国の主要な詩団体であるテクノロジーは、詩人のコミュニケーション方法に大きな影響を与え、まったく新しいコラボレーションとスタイルの世界を切り開きました。
「詩人たちは常に国際的なコラボレーションに興味を持っていました。テクノロジーのおかげでそれが容易になっただけです」とジュディス・パーマーはユーロニュース・カルチャーに語った。
「世界中の聴衆に届くオンライン詩の朗読が常にたくさんあります。ですから、世界中から読者が参加するプログラムに参加できることが、ここ数年で本当に変わったことだと思います」と彼女は続けます。
Instagram と TikTok も大きな影響を与え、新しい形の「微詩」を生み出し、若者の間で人気となっています。
リトアニアの詩人ダイニウス・ギンタラスは、「詩がソーシャルメディアで入手できるという事実により、若い人たちに伝わりやすくなりました」と言い、それが自分の作品を伝える方法としては好まないことを認めている。
「多くの人にとって、特に詩のような集中した文章の場合、読むよりも聞いたり見たりする方が簡単だと思います。リトアニアでは、20年前にスラム詩の夜によって詩が普及しました。もちろん、ソーシャルメディアも詩の民主化と普及に貢献しています。」
人工知能(AI)は、書くべきテーマとして、また実験のためのツールとして、詩壇にも進出しています。しかし、おそらくすぐに AI が詩人に取って代わることはないだろう、とバレンドソン氏は言う。
「チャットGPT本当にひどい詩人です、本当に壊滅的です」と彼女は笑いました。
「多くの人は、詩は AI には絶対にできないことの 1 つであると考えているでしょう。なぜなら、AI は実際に個人的な経験をしたり、人々の心を動かす方法で予期せぬものを結びつけることは決してできないからです。」パーマー氏は付け加えた。
しかしパーマー氏は、AIチャットボットは業界への足がかりを掴みたい将来の詩人たちにとって役立つ可能性があると指摘する。
「私たちは若い作家たちに、チャンスを見つけるために ChatGPT を使っていることに気づきました」と彼女は言います。 「彼らは ChatGPT に「詩のコンテストはどこで見つけられますか?」と書き込んでいました。」
翻訳された詩と言語の混合
翻訳多くの場合、詩人がヨーロッパのさまざまな国を越えてつながる手段となっています。
「私たちの(リトアニアの)詩人の多くは翻訳家でもあります」とギンタラスは言う。 「リトアニアでは、詩翻訳のワークショップを開催することも非常に人気があります。そこでは、2つの異なる国の詩人と翻訳者が集まり、詩人が翻訳者の助けを借りて、お互いの作品を翻訳し合います。」
ギンタラス氏は、これらの翻訳ワークショップの中で最も記憶に残るもののいくつかは、ウクライナロシア侵攻の前。
バエンドソンさんは、テクノロジーのおかげで、ドイツ語やヘブライ語など、理解できない言語の詩を翻訳できるようになったと語ります。
「Google 翻訳のようなツールを使えば、言葉を理解し、詩的な方法で書き直すことができます」と彼女は言います。 「詩人のリズムと声を知っていれば、原語で聞こえるとおりに正確に翻訳するのはとても簡単です。」
他の言語の詩に触れることは、詩人自身のスタイルやリズムにも影響を与える可能性があるとバレンドソン氏は付け加えた。
「ヘブライ語の詩を伴ったこの音楽を初めて聞いたとき、心の中に新しい音を生み出しました。そのリズムにインスピレーションを得て、自分の詩を書き始めました。」
国際的な作品を受け入れる詩協会の全国詩コンクールでは、第二言語で書いた詩人に賞が与えられることが多い、とパーマー氏は言う。
「英語圏の国だけでなく、約 120 か国から応募があります」と彼女は言います。 「そのコンクールで優勝した詩人の中には、第二言語で書いていた人もいます。母語を話せない人でも素晴らしい詩を書くことができることに今でも驚かされます。彼らは言語を少し違った方法で新たに捉えており、本当に独創的に書いているのです。」
これまで以上に関連性の高いメディア
現代ヨーロッパの詩で扱われているテーマは、気候危機に焦点を当てたエコ詩として再ブランド化された自然詩の復活から、アイデンティティやセクシュアリティの問題に取り組む詩まで、今日の社会が直面している問題と同じくらい多様です。
「私が若者たちを見てきた限り、彼らは面白くて優しい詩を書いていません」とバレンドソンは言う。 「彼らは想像力や空想に基づいて書いているのではなく、彼ら自身の恐怖や問題、悩みに基づいて書いているのです。」
詩は若者たちに新たな読者を獲得しており、彼らは政府が資金提供するプログラムのようなプログラムによって奨励されている。詩人の春フランスと若い詩人のネットワークイギリスで。
「25 年間続いているフォイル・ヤング詩人賞への応募は毎年増えています」とパーマー氏は言う。 「25歳以下の若い作家を招待する『Young Poets Takeover』のチケットは、オンラインに公開した瞬間に売り切れてしまいます。」
しかし、詩は他の文章や表現形式には存在しない自由についても語りかけており、それが特に若い人たちにアピールするとパーマー氏は言う。
「若い人たちになぜ詩に興味があるのかと尋ねると、詩は自由になれる場所だからという答えがよく出ます」とパーマー氏は言う。 「他の学校の課題の多くでは、彼らはただ正しい答えを出さなければならないと感じています。しかし、詩では、自分が何を考えているかを探求する機会が与えられます。」
ファウラーによれば、それが詩の美しさと目的だという。これは、主に情報を伝達することを目的としていないものに使用される言語の形式です。
「それは非常に自由で、非常にオープンであり、それがその価値なのです」と彼は言います。 「言語に対してより敏感になり、言語表現の複雑さをより理解し、人生の複雑さに対してよりオープンになることで、それを発見する人、読む人、書く人を変えます。」