ペルーの詩がどのようにして女性に対する暴力を非難するイタリア国歌になったのか

11月25日は、女性に対する暴力撤廃の国際デー、女性がレイプやその他の形態の暴力にさらされているという意識を世界中で高める日。

また、この日は女性と少女に対する暴力に反対する国際キャンペーン「16 日間の活動」の開始でもあり、このキャンペーンは毎年 11 月 25 日から 12 月 10 日の人権デーまで実施されます。

行進は世界中のさまざまな国で開催されます。

そして今年のヨーロッパでは、イタリアが憂鬱な統計をとっている。

イタリア内務省のデータによると、同国では年初以来102件目の殺人事件が記録された。

確かに、残忍な殺人ヴェネツィア近郊の小さな町、ヴィニョノーヴォ出身の工学部学生ジュリア・チェケッティンさん(22)のこの発言は、イタリア全土に憤りと悲しみの波を引き起こした。

若い女性は11月11日土曜日、元恋人フィリッポ・トゥレッタとともに行方不明となり、ポルデノーネ県の峡谷で死亡しているのが発見された。彼女はトゥレッタによって刺殺されたとみられており、トゥレッタは翌日ドイツで逮捕された。彼は殺人罪で起訴されているが、捜査はまだ続いている。

ジェンダー暴力の深刻化する問題に再び直面し、イタリアの議員らは女性に対する暴力を取り締まるための多数の措置を全会一致で支持した。上院上院は首相の右派政府が提案した法案を可決したジョルジア・メローニ157対0で。与党と野党の結束を示す異例の事態となった。

イタリア首相は、イタリア政府が全国の反暴力センターや女性避難所に充てられる基金を増額し、女性や少女に対する暴力や虐待を行う者に対する新たなより厳格な規制の可決を目指していると述べた。

この取り組みは、予防に対する資金が大幅に不足していることを示す新たな報告書を踏まえ、女性に対する暴力をなくすための大胆な投資を​​呼びかけるUN Womenと一致している。報告書「何が重要なのか?女性と少女に対するジェンダーに基づく暴力の防止のための資金提供状況UN Womenのパートナーである平等研究所とGBV予防アクセラレーターは、GBVに関する世代平等行動連合の共同公約の下で協力し、憂慮すべき現実を明らかにした。ジェンダーに基づく暴力は、世界の援助と開発資金のわずか0.2%しか集めていないという。

これは、今年、国連事務総長の UNiTE キャンペーンによって設定された「16 日間の活動」という世界的テーマが次のようなものである理由を説明しています。団結せよ!女性と少女に対する暴力を防ぐために投資する”。

しかしイタリアの場合、メローニ氏が言及した前述の資金提供は実感されていない。

アントネッラ・ヴェルトリ、イタリア全土の反暴力センターを調整する最も重要なネットワークの会長、ドンネ・イン・レテ・コントロ・ラ・ヴィオレンツァ(Di.Re)、ユーロニュースに語った女性の避難所には、こうした新たな増額資金がまだ届いていないということです。

正義のための詩

チェッケッティンさんの殺害を受け、妹のレナさんは自身の痛みと怒りをペルーの詩人で活動家のクリスティーナ・トーレス・カセレスの詩に託した。「もし明日自分の番なら最後になりたい。」

2011 年に書かれたクリスティーナ トーレ カセレスは、ラテンアメリカの女性と暴力の犠牲者に敬意を表して詩を書きました。彼女は運転手によって殺害されたマラ・カスティーリャさんの死後にこの詩を書き、それ以来この詩はジェンダー暴力との戦いの象徴となった。

母親に宛てた一人称で書かれたこの詩は、女性殺しの悲惨で胸が張り裂けるような描写となっている。

以下はその詩です – 原語から翻訳されたものです:

明日電話に出なかったら、お母さん。
言わなかったら夕食には戻りません。
明日になったらタクシーは来ない。

もしかしたら私はホテルのシーツに包まれているかもしれない、路上で、あるいは黒いバッグに包まれているかもしれない
たぶん私はスーツケースの中にいるか、ビーチで迷っているのかもしれません。

お母さん、私が刺されたのを見ても心配しないでください。
彼らが私の髪を掴んで引きずったのを見て叫ばないでください。
親愛なるお母さん、もし彼らが私を串刺しにしたと知っても泣かないでください。

彼らは、それは私だった、私が十分に叫ばなかった、私の服装や血中のアルコールのせいだと言うでしょう。
彼らはあなたに、私が一人だったのは正しかったと言うでしょう。
サイコパスだった元恋人には理由があったこと、私が浮気していたこと、売春婦だったこと。
彼らはあなたに、私が生きていたこと、お母さん、空気のない世界で敢えて非常に高く飛んだことを言うでしょう。

母さん、あなたに誓います、私は戦って死にました。
親愛なる母よ、あなたに誓います、私は高く飛ぶのと同じくらい大声で叫びました。

私のことを覚えているでしょう、母さん、私の名前を叫ぶ女性たちに直面したら、私がそれを台無しにしたことがわかるでしょう。
だって、お母さん、あなたは止まらないのよ。

でも、お願いだから妹を縛らないでね。
私のいとこたちを閉じ込めないでください、あなたの姪たちも閉じ込めないでください。
それはあなたのせいではありません、お母さん、それは私のせいでもありませんでした。
それは彼らです、それはこれからも彼らです。

あなたの翼のために戦ってください、私を切り離した翼のために。
彼らのために戦って、彼らが私よりも高く自由に飛べるようにしてください。
彼らが私よりも大声で叫ぶことができるように戦ってください。
彼らが恐れることなく生きられるように、母さん、私が生きてきたように。

母さん、私の灰を泣かないで。
もし明日が私なら、もし私が明日戻ってこないなら、お母さん、すべてを壊してください。
明日私の番なら最後になりたいです。

この詩、特に最後の 2 行はすぐにソーシャル メディアで広まり、多くのユーザーがそれらを Instagram、TikTok、X のプロフィール写真として掲載しています。

トーレス・カセレスさんは、「学生の殺害後、少女が母親に、自分に何か起こっても何もしないでほしいと頼んだ投稿を見た」と説明した。 「私は自分自身のことについて考え始めました。母は私に何かが起こると黙っていなくて、あらゆるものに火をつけ始めます。そして、それが私だったら母に何と言うだろうと考えました。」

破壊的な賛歌としての詩。

読んでみてください。共有する。女性に対する暴力を非難します。