ユーロビュー。アラビア語は学校で一般的に提供されるべきである - すべての正当な理由がある

アラビア語は、アラビア語圏の国で話されているだけの言語ではありません。カリーヌ・アラフ博士は、ヨーロッパ国内でも言語が成長しており、教育政策はこの現実を反映する必要があると書いている。

多数の研究調査によると、2 つ以上の言語を話す支援的な環境で育った子供たちは、1 つの言語を話す子供よりも知覚力が高く、知的に柔軟です。

ヨーロッパでは、特に米国の学校における言語政策と比較すると、教育における言語政策は良好であるように見えます。

ヨーロッパ中の学生は、6 歳から 9 歳の間に必須科目として第一外国語の勉強を始めます。

ヨーロッパの 20 か国以上では、少なくとも 1 年間の第二外国語の学習が義務付けられています。

これは、初等中等学校の生徒のわずか約 20% しか外国語を履修していない米国の状況とはまったく対照的です。

しかし、外国語に対する認識と教師の供給の難しさは、ヨーロッパの教育における現在の状況の複雑さを垣間見ることができます。

語学学習には多くのメリットがあります

「英語を学ぶだけで十分だ。なぜ別の言語を学ぶ必要がある?」と言う人に何と言えばよいでしょうか。

欧州評議会の研究データによると、追加の言語を学習し、二言語または多言語を話すことには、神経学的、経済的、学術的、社会的な利点があります。

第二言語を学ぶと脳の物理的構造が変化し、複数の言語を話す人は雇用においてより有利に見なされます。

彼らのスキルは有用であるだけでなく、さまざまなタイプの人々と協力して適応する能力も示しています。

バイリンガル話者は標準テストで他のバイリンガル話者よりも優れた成績を収め、複数の言語を話すバイリンガル話者は世界中のより多くの人々とコミュニケーションをとることができます。彼らの世界観は、単一言語を話す相手とはまったく異なります。

アラビア語を学ぶ余地がもっとあるはずだ

複数の言語を話すことの利点に関する強力な研究基盤にもかかわらず、またヨーロッパの学校全​​体で言語を教えるという強力な言語政策にもかかわらず、既存のインフラストラクチャはスペイン語、フランス語、ドイツ語(およびその他の EU 公用語)などの言語に重点を置いており、もしあれば、アラビア語などの言語に重点を置きます。

別の言語を学ぶことが必要な主な議論ではありません。議論は、追加言語の一般的なオプションとしてアラビア語が必要であるということです。

理論的には、ヨーロッパの言語政策は、「保育園レベルからバカロレアまで、質の高い多言語と多文化を提供し、異なる母語や国籍の子供たちを教育するためのヨーロッパ的かつ世界的な視点を育む」ことになっています。

しかし、実際には、言語学習に対する強い欲求がある一方で、ヨーロッパ全土、そして私は世界中の学校におけるアラビア語の既存のエコシステムには成長の余地が多く残されています。

これらすべてを考慮すると、公立学校でのアラビア語学習の主流化への第一歩として、取り組む必要がある主な領域が 2 つあります。

アラビア語学習には誤解がはびこっている

まず、アラビア語に対する認識があります。はい、アラビア語は EU の公用語ではないため、主に認識されている価値により、学校におけるヨーロッパの言語方針で明示的に指定されていません。

現時点では、アラビア語を学ぶ価値は、宗教、中東、または国家安全保障にのみ関連しているようです。

実際のところ、イスラム教徒の大多数はアラビア語を話せません。

実際、イスラム教徒の人口が多い上位 5 か国はアラビア語圏ではなく、厳密に言えば中東ではありません。

さらに、アラビア語を話す人は世界中に 4 億 2,200 万人おり、22 ヶ国以上の公用語としてアラビア語が世界言語であることが証明されています。

そして、アラビア語はアラビア語圏の国で話されているだけの言語ではありません。ヨーロッパ国内でも成長を続けている言語です。教育政策はこの現実を反映する必要があります。

それは単なる継承言語ではありません

しかし、初等中等学校で教えられることになると、アラビア語の世界的な地位は、主流の学校やカリキュラムの片隅に存在するコミュニティ言語、伝統言語、または母国語言語として依然として残っています。

アラビア語が公立小中学校で世界共通言語として提供される可能性は、たとえあったとしてもわずかです。

また、一部の国では、アラビア語を話す家庭に生まれた人々にアラビア語の指導を提供していますが、多くの場合、週末や授業時間外に非公式な環境で教えられており、しっかりとした教師のトレーニング、カリキュラム、監督はありません。

しかし、フランスのポリ科学院やポリテクニックなどのエリート私立学校や大学は、生徒に世界言語としてアラビア語を提供しています。

私たちは、学校におけるアラビア語教育に対する認識の不均衡を目の当たりにしています。一方で、それはエリート向けの教育である一方で、一方では伝統的な話者向けにまだらに提供されています。

ヨーロッパでアラビア語を教えているのは誰ですか?

第二に、これは認識に関連していますが、専任で資格のあるアラビア語教師が利用できることです。

生徒たちが自分の好きな科目を思い出すとき、それは忘れられない先生のおかげです。学校が人気の授業について詳しく語る場合、それはそのプログラムを構築した教師によるものである可能性が最も高いです。

先生がバックボーンです。アラビア語を話す人はたくさんいるかもしれませんが、優れたアラビア語教育者を見つけるのは大きな課題です。

適切な資格を持つ教師を見つけることはさらに困難です。 QFI での私たちの経験では、主要な教師が辞めるとプログラムが崩壊するのを見てきました。これはアラビア語だけでなく、すべての科目に当てはまります。

しかし、何人のアラビア語教師に会ったことがありますか?

多くはありません。認定教師になるまでの道は簡単ではなく、明確に定められたものではないため、教師の供給が不足しています。

スウェーデンなど一部のヨーロッパ諸国では​​、学校がアラビア語圏出身のすでに国内にいる教師を探し出し、アラビア語教師になるよう訓練します。

そしてスペインでは、アラビア語教師を学校に派遣する既存の協定がアラブ諸国と結ばれている。

教えることで大きな違いが生まれます

他の状況では、アラビア語を教えたいと考えている学校は、教えることができるアラビア語を話す人を見つけて喜んでいます。

多くの場合、こうした教師の言語スキルは評価されず、教育学や方法論の理解も評価されません。彼らは何らかのトレーニングを受けるかもしれませんが、多くの場合、それはアラビア語に特化したものではありません。

そしてこれは、「生徒が自分の好きな科目を思い出すのは、記憶に残る教師のせいである」という以前の発言を思い出させるものです。

記憶に残るアラビア語教師は、アラビア語を学習し、キャリアパスを検討しているときから始めて、職業上のライフサイクル全体を通じてサポートを必要としています。

就学前プログラムでは、基本的な教室運営と脳の発達に関するコースに加えて、アラビア語の方法論コースも提供する必要があります。

このようなコースを提供している教育学校や教師準備プログラムはほとんどありません。これらの準備プログラムは、他の言語やアラビア語のニュアンスに関する議論から得た、アクセスしやすい言語教育研究でその提供内容を組み立てる必要があります。

優れた教師研修プログラムの核心となるのは、頻繁な授業観察とタッチポイントです。

教師として成長するには、内省、観察、フィードバックが必要であり、教師には学び、共に成長するための実践コミュニティが必要です。

世界は変化しており、私たちの見解も変化する必要があります

世界が変化しているため、認識も変化しています。

アラビア語は「難しい」、「伝統的」な学生のみが使用できる、何の役にも立たないといった偏見を乗り越える時が来ています。

実際の教育政策は、多言語および異文化間教育に対する欧州評議会の取り組みを反映する必要があります。

教師は、学習者に言語と文化に対する寛容性、そして 21 世紀のグローバルな能力を身につける、長期にわたるアラビア語プログラムを構築するためのサポートと励ましを必要としています。

いいえ、英語だけでは十分ではありません。今日の相互接続された世界では、多言語主義、より具体的には公立学校でのアラビア語学習がこれまで以上に有益です。

カリーヌ・アラフ博士は、ワシントン DC を拠点とする組織で、世界言語としてのアラビア語の教育と学習の価値を高めることに尽力している QFI のシニア プログラム アドバイザーです。

ユーロニュースでは、あらゆる意見が重要であると信じています。 [email protected] までご連絡いただき、ピッチや投稿を送信して会話に参加してください。