文学検疫:フランス国立図書館、ヒ素が含まれていると思われる書籍を撤去

公開日更新されました

この記事をシェアする

4冊の本がフランス国立図書館で隔離された。その理由は次のとおりです。警告:本と映画「薔薇の名前」のネタバレ。

ジャン=ジャック・アノーの映画を思い出してください薔薇の名前ウンベルト・エーコの同名の歴史ミステリー小説を原作とした?

その中で、フランシスコ会の修道士バスカヴィルのウィリアム(ショーン・コネリー)は、コメディがどのようになり得るかを記したアリストテレスの『詩学第二書』に関連した謎の死(その後、一連の不慮の死へと変化する)を調査するため、北イタリアの修道院へ向かう。教えていた。

冗談が悪魔の道具であると信じているある邪悪な野郎(ここではその部分をネタバレしません)は、危険な考えの蔓延を阻止するためにページに毒を塗り、本を読んでいる人は、ページをめくろうと指をなめるときに毒を摂取します。ページ。

さて、そのシナリオを想像してみてください。フランスで起こっているので、それほど凶悪ではありませんが、... 異なります。

実際、表紙に毒物が混入されているのではないかという懸念から、フランスの国立図書館(蔵書数は1600万冊以上)から1冊ではなく4冊が撤去された。正確に言えばヒ素。

デラウェア大学の研究者らは、いずれも緑色の表紙を持つ19世紀の本を選び出した。ヒ素は色の色素沈着によく使用され、パリスグリーンまたはシェーレグリーン(ドイツ生まれの化学者カール・ヴィルヘルム・シェーレにちなんで)と呼ばれるヒ素を含む緑色の顔料が書籍に頻繁に利用されました。

身の危険を感じた方のために、ビクトリア朝時代のイギリスで印刷されたこの 4 冊の本には、1855 年に出版されたエドワード・ヘイズの『アイルランドのバラード』の 2 巻と、1856 年に出版されたヘンリー・スタンレーによるルーマニア詩のバイリンガル詩集が含まれています。 、および王立園芸協会の 1862 年から 1863 年の書籍。

フランス国立図書館の広報担当者は、「われわれはこれらの作品を隔離し、外部の研究所が分析して各巻にどれだけのヒ素が含まれているかを評価する予定だ」と述べた。

潜在的に危険な本のリストは、デラウェア大学の研究者がデラウェア州ヴィンタートゥール博物館と協力して運営する「Poison Book Project」によってまとめられた。 PBPチームは2019年以来、数百冊の本の表紙で重金属を検査し、潜在的に危険なタイトルのリストを作成した。

ポイズン・ブック・プロジェクトは、毒素が含まれた本は注意して保管する必要があり、それを扱う人に健康上のリスクをもたらす可能性があると述べている。

世界保健機関は、主に飲料水や食品を介して無機ヒ素に長期間さらされると、皮膚病変や皮膚がんを引き起こす可能性があると警告しているが、無機ヒ素を含む物体との接触については言及していない。

フランス国立図書館は、PBPリスト以外の緑色の表紙の書籍も調査すると述べた。 PBPのウェブサイトには、ヒ素は緑色の革や紙の表紙からも検出され、分析された布製の19世紀の書籍の半分以上には本の布に鉛が含まれていると記載されている。

「ブッククロスのさまざまな色の分析により、鉄、銅、亜鉛が特定されました。これらは厳密には密度から見ると重金属ですが、一般的には有毒ではないと考えられています。」とウェブサイトには書かれています。 「分析により、ヒ素、クロム、鉛、水銀といった非常に有毒な重金属も確認されました。」

ドイツでも今年初めにヒ素汚染の可能性に対する予防措置として書籍が撤去されており、このような事態は今回が初めてではない。

ボン大学の書籍がヒ素に汚染されていることが判明し、19世紀に出版された緑色の書籍を書架から撤去する大学が増えている。

彼らも持っていたかどうかについてはニュースがありません薔薇の名前遠くのエコーとして。

アクセシビリティのショートカットに移動

あなたも気に入るかもしれません