公開日•更新されました
この記事をシェアする
確かに多くの人に愛され、称賛されているが、フランスのバーで彼の名前を持ち出せば、すぐに議論が巻き起こるだろう。彼が挑発的であることに全員が同意する。
フランスの作家で詩人のミシェル・ウエルベックによる8作目の小説「アネアンティル」は、英語では「全滅」、「破壊」、「抹消」などさまざまに訳される。
この論文は本日(1月7日金曜日)フランスで出版され、「フランスは衰退している」もののブルジョアエリート層の成績はそれほど悪くない2026年と2027年を予想している。ところで、フランスの衰退は、フランス文学界の「恐ろしい子供たち」とよく呼ばれた、またはしばしば呼ばれた65歳の作家の作品におけるライトモチーフのようなものである。ダジャレを意図したものです。
英語版は 2022 年後半まで公開されませんが、イタリア語 (「Annientare」)、ドイツ語 (「Vernichten」)、ギリシャ語の翻訳は金曜日から火曜日 (1 月 11 日) の間に公開されます。
反動的なうつ病のイメージを植え付けているウエルベック氏は、12月末にフランスの出版物ル・モンドにこの出版の際に行った唯一のインタビューの中で、自身の成功を嘲笑した。
「私は拍手をもらうために書いています。お金のためではなく、愛され、称賛されるために書いています。」
確かに多くの人に愛され、称賛されているが、フランスのバーで彼の名前を持ち出せば、すぐに議論が巻き起こるだろう。彼が挑発的であることに全員が同意する。
女性蔑視や外国人排斥的な発言、現代の文化的・精神的な凡庸さへの刺し子、そして下層階級への奇妙な冷笑の間で、ウエルベックのナレーターはいつものように辛辣な言葉を吐き出す。
フランスの批評は二極化しているが、メディアパートは明らかに熱心ではない。「これらの吐き気を催すような言葉はすべて、マイナー調のように小さなタッチで蒸留されている」。
対照的に、ル・モンド紙はその巧みさを見出し、「彼の小説の中で最も感動的なページは、彼が孤独と怠惰の真っただ中で、涙を誘うつかの間の身振りで浮遊感を醸し出しているページである」と述べている。
ジャーナリストのダニエル・シュナイダーマンは、これら2つの極端な書評を読んだ後、「彼らは同じ本について話しているようには見えない」と結論づけた。
しかし、新作に対する反応を引き起こすのは内容だけではない。クリスマスの時期にスキャンダルが起きた。
インターネット上の著作権侵害により、漏洩の疑いにより、この本はクリスマス前に入手可能になった。電子書籍専門ブロガーのエルヴェ・ビアンヴォー氏もこの物語を追った。
AFP通信によると、金曜日にこの小説を購入したのは主に男性で、顧客は主に主題ではなく「内容」に興味を持っていたという。
待望のリリースは書店員にとって今年の良いスタートとなるはずだが、前作は非常に好調に終わった。彼らの多くは、ウエルベックのお腹を空かせた顧客に、いいえ、1 月 7 日までは新作小説を販売していないと説明しなければなりませんでした。
ウエルベックと政治
2015年の「サブミッション」では、イスラム教徒の大統領が権力を握るもう一つの近未来のフランスを詳しく描いている。
常に政治的なウエルベックの最新作はフラマリオンから出版され、フランスの選挙年の初めに出版された。そして小説は大統領選挙キャンペーンから始まります。